Re: Translation: Trolls and their Management
From: | Wesley Parish <wes.parish@...> |
Date: | Sunday, January 18, 2004, 9:47 |
In ye Vala Lakha:
Eiyha faiarakh yhe aiyani kherayashu!
"Don't feed the ones joined to the hunting!"
ei is the negative preposed particle; yha/i/e is a pronominal stem; in
combination it takes the force of a prohibition.
faia is a general "do anything" prefixer for verbs and nouns - it extends
nouns, frequently giving them the force of the causative verb; it does
likewise with the verbs. Ie, "make/allow to eat" when combined with "rakh"
to eat.
aiyani is a passive of "na/aiyin" to join, covering most social activity,
formed by adding the passive suffix to the "aiyin" stem, used to express
deliberate social organization as opposed to random social intercourse,
expressed by "na".
Kherayashu is a verbal substantive formed by infixing -ya- in the verb kharash
- to hunt. -e- represents the schwa.
Aiyani Kherayashu - Nu Ineya Khara-Ansha in their own tongue, The People of
the Sacred Hunt - are a separate branching of Homo Sapiens Lakhabrechensis, a
human GE/Med subspecies remodelled as crocuta crocuta-style predators.
Lakhabrech - the Free Blood - despise them as eilakh - unfree; tyerrakhani -
those bound - since they do not hunt at their own choice, but at that of
their the aliens who abducted and then GE/Med them - and furthermore, are
cannibals. Lakhabrech escaped and made their own lives, but haven't escaped
the hatreds and fears of the non-GE/Med humans.
In Ereya ri Aknereyazh, it would
Aia ti arik areteka
No make feed lords
Ie, don't feed the lords/the powerful.
Ilin Aknereyazh (The Walled Bone Quarters) is the somewhat secretive "grand
Council" of Aknereyazh midwives, male elders and others, who attempt to
maintain Aknereyazh in some sort of security and well-being.
Aknereyazh are the sweepings of Lakhabrech, Rakhebuityan and City Human
societies who have sunk to the lowest level of poverty inside the cities.
They tend to be a mix of the other human subspecies, though they adapt as
time goes by, with average canine length being half that of Lakhabrech
standard and longer and sharper than that of City Human standard, and their
molars tending to a Rakhebuityan ursine-style. You can identify Aknereyazh
the instant they smile.
Wesley Parish
On Sun, 18 Jan 2004 03:27, you wrote:
> Recent events over in afp involving a Usenet troll have prompted
> someone to ask for translations of "Do not feed the troll" in various
> languages. I offered to ask people here for Conlang translations.
>
> Note that this is an opportunity to advertise your conlang off-list,
> since I'm going to quote responses in afp. Therefore you might choose
> to mention relevant URLs if you want me to advertise them along with
> your translation.
>
> An explanation of the word you choose for 'troll' (if not a literal
> translation) and why would probably be appropriate. As are whatever
> notes you deem necessary.
>
> Adrian.
--
Wesley Parish
* * *
Clinersterton beademung - in all of love. RIP James Blish
* * *
Mau e ki, "He aha te mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata."
I reply, "It is people, it is people, it is people."