Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Babel Text in Ayeri (With sound file!)

From:Carsten Becker <naranoieati@...>
Date:Sunday, February 20, 2005, 19:13
I believe this is my fifth message for today. It's been a while since I've
posted so much last time.

On Sun, 20 Feb 2005 12:59:12 -0500, Sally Caves <scaves@...> wrote:

> I like this >idea: words wearing their meanings like clothing. I might adopt that as a >metaphor in Teonaht for learning languages. When they are unknown, words >are naked. When they are known, they are clothed. Of course this clashes >with the age-old medieval notion of the "naked text" as the literal one.
Heh, why not. For some reason, I have the idiom "to be a fish" in my mind since yesterday evening without being able to figure out what it could mean. It just jumped to my mind.
>Does anyone else have metaphors for language learning in their conlangs?
Not yet, unfortunately.
>>> I think you do it a disservice! "Crappy"? Also I don't think it's >> all THAT >>> nice sounding in the conventional sense of "nice." It's full of >> nasals, I >>> noticed: "m" and "ng." >> >> What's wrong with nasals? > >Nothing! It was a compliment to Carsten, who thought his text was too >conventionally "pretty."
As I said, I have nothing against the excessive use of <a>, [N] and [m] since they're an intened part of the language, but I don't like my language for its regularity. There are basically no irregularities in its morphology, only the pronounciation or stress (= intonation?) sometimes differs a bit from what you might think of first. There's even a slight shift in pronounciation going on since I recorded the "Northwind and the Sun". Christian:
> I'd have to agree that ng is not the prettiest of nasals, though.
It is! Especially [AN] is cool IMO. Christian Thalmann also wrote:
>> > Here comes the Babel Text (Genesis 11:1-9) in Ayeri. > >Very pretty and incredibly fluent. How can you read those >long words so quickly? I have trouble with my mostly >monosyllabic Jovian (although the mutations could have >something to do with it ;o). > >Is there a trick to it?
Reading a sentence aloud over and over maybe? I get dyslexic from Ayeri's spelling somtimes, although I can read quite well without practicing a text otherwise. I guess it's because of the many vowels in one row. As I said, "Yay for tri- and *tetra*phthongs!" Carsten