Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Question about a grammatical term

From:bnathyuw <bnathyuw@...>
Date:Wednesday, October 2, 2002, 13:58
 --- Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@FREE.FR
> > > bahuvrihi compounds ( itself an example, meaning > 'much > > riced', cf greek 'polyphloisboio thalasse:s' &c ) > > > > Are those like English "four-legged"? (for "a > four-legged creature": "a > creature with four legs") They seem similar. I find > those compounds a neat > feature of English ;)) . >
i think the original definition is a compound where the first element is an adverb, usually of scale or intensity, and the second is a noun. but that's almost what's going on in the english . . . bn ===== bnathyuw | landan | arR stamp the sunshine out | angelfish your tears came like anaesthesia | phèdre __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com