En réponse à bnathyuw <bnathyuw@...>:
>
> just to complicate matters, compounding can be further
> analysed. sanskrt does this pretty systematically, but
> i can't remember whether it has a term for this sort
> of compound
>
Probably ;)). Indian grammarian tradition was extremely strong and precise ;)) .
> examples are :
>
> dvandva compounds ( eg janaba:lau, man and child, from
> janas, man and ba:lam, child ( i think ) )
I particularly like those. Maggel has some words which seem to be eroded forms
of former dvandva compounds (or even directly from conjunctive phrases). For
instance, |tiuotbagsie| ['TyDv@ksi]: 300 is quite clearly an eroded form of
|tiuoteba oaksi| ['TyTIv 'aksi]: "180 and 120", maybe through a compounded
stage.
> bahuvrihi compounds ( itself an example, meaning 'much
> riced', cf greek 'polyphloisboio thalasse:s' &c )
>
Are those like English "four-legged"? (for "a four-legged creature": "a
creature with four legs") They seem similar. I find those compounds a neat
feature of English ;)) .
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.