Christophe Grandsire egrapse:
> En réponse à Daniel Andreasson <daniel_noldo@...>:
>
> >
> > Lars Henrik Mathiesen:
> >
> > >It took me a while to find out that NRJ is supposed to stand for
> > >energy. I'm guessing that it started in Sweden, where the name of <j>
> > is
> > >/j\i/ (or something like that). <NRJ> = /enER"j\i/ =
> > ><energi>.
> >
> > Actually, that's a French station, so <j> should be
> > pronounced [Z]. In Sweden we say "energy". I guess
> > that makes a lot of Swedish teens think that English
> > <j> is pronounced [dZi]. The way we pronounce it, it
> > should be named "NRG". Or, of course, teach people that
> > it's a French station.
> >
>
> I was about to answer that when I thought that it would be strange for a
French
> station to be received in Scandinavia. But since it seems so... (well,
then you
> could have got something better than that one, NRJ is so awful I never
listen to
> it). In French, the pronunciation of the three letters match very well the
> French word "énergie", but to sound "in", the speakers usually call it
"energy"
> (the English word, but with a strong French accent). And it's not the most
> ridiculous part of this station...
I can get NRJ here in the UK- but it's a waste of time. We used to have a
local station in Bournemouth called NRG, but NRJ sued them so they changed
it to the Fire.
Dan
----------------------------------
La plus belle fois qu'on m'a dit
"je t'aime"
c'était un mec
qui me l'a dit...
Francis Lalane
----------------------------------