Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: ODD VERB FORM (WAS: Llirine: introduction and phonology)

From:Muke Tever <alrivera@...>
Date:Monday, December 3, 2001, 23:33
From: "Kala Tunu" <kalatunu@...>
> Muke Tever <alrivera@...> wrote: > > ObConlang: Let's see how it works in other langs! > > I think in Henaudute you'd have a construction like this: > > "I saw him touch me" > Khanumne rheu, ha nirundre neu > see.Past.1s 3s.obl rel touch.rel.3s 1s.obl > > where the verb would have to disconnect into a separate phrase. > > *Muke! > """""""""""""""""""""" > wow, it's definitely interesting. why are there two oblique pronouns?
Er, because it's two phrases, literally: "I-saw him, that he-touch me" I don't exactly call them oblique pronouns, as they're just pronouns in an oblique case: "ne" for nominative, "neu" for accusative, genitive, etc.
> in Tunu: > > Kami atoli kite kama abenu kami. > I did see him/her touches me. > I did see he/she touches me. > > i have a question: since "kama" (he/she) is either/both the object of "to > see" and/or the subject of "touches" (words are not tagged with cases in > Tunu), is it an oblique object?
I haven't the faintest idea. I do, however, get the idea that a language might use a "conjunction pronoun" form there which would only fit in sentences like this where it attaches to both verbs. Is there any such thing? *Muke!