Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: I have a dream

From:Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>
Date:Monday, July 22, 2002, 14:08
 --- Alãd Christopher B Wright:

> Making a series of lessons for your languages would help you fill in > those lexical gaps. I spent perhaps an hour on such expressions and made > a reasonably complete listing.
I might do that, but there is only one problem: when I have time, I prefer to use it for making new words or even a new language, than write longish texts about an existing language. Sigh.
> I should be using bama or ban rather than kaidha when I greet the list, > though. You aren't strangers or inferiors.
Personally I like "kaidha" better than "bana" or "ban", but that could be a matter of taste.
> Yes. It's good that I am that familiar with Sturnan; it's bad that I > forget which language I'm speaking / reading (I think).
That's a positive sign. It means at least that you care more about content than about form.
> And you did it again.
Oops, sorry ;) I'll try to avoid it this time.
> Surely you have a word for "said".
Of course. Several even. In Hattic I could use "alãd" (imperfect) or "lalu" (perfect), the Askaic equivalents being "eled" and "leleu". But when replying to an e-mail I would rather not use the verb "lauz" (H) or "leuze" (A), both meaning "to say". Instead I would elect to use a form of "fichuz"/"fichuze" (to write). Not in this particular case, though.
> Laimes (there's only one word for "goodbye", at least),
Which reminds me, that AFAIK there is no Sturnan vocabulary on-line. Is that going to change sooner or later? Jan ===== "Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com