Re: Some weird verbs in Ayeri
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Sunday, October 14, 2007, 23:54 |
Hi!
Carsten Becker writes:
>...
> And now one of the verbs from above, but regular(ized):
>
> (2a) Le no -yang kanka-Ø.
> FOC=PAT.inan want-1sg.AGT milk -FOC
> "I want MILK." (as said e.g. by an impatient child)
>
> And now more polite:
>
> (2b) Pinyan, le no tah -ong -yang kanka-Ø -kay.
> please FOC=PAT want have-SUBJ-1sg.AGT milk -FOC-bit
> "I'd want to have a bit of MILK please."
Looks like an adverb that may be used like a full verb, too. Just
like an auxilary that may be used like a full verb in Dutch or German
or other languages.
(2b) definitely looks like an adverb, thus I'd just call it that and
define that it might be used as a full verb, too. Although the fact
that it is used as a full verb in (2a) might be unusual, (2b) is not
unusual as such. E.g. compare:
a) Ich schwimme gerne.
vs.
b) I like to swim.
'gerne' is an adverb in German and 'to like' is an auxiliary in
English. So in a) you conjugate 'to swim' while in b) you conjugate
'to like'.
Is this satisfactory?
**Henrik
Reply