Re: _Seven Last Words of Christ_
From: | caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> |
Date: | Monday, March 28, 2005, 2:08 |
Here are Christ's Seven Last Words as rendered in Senyecan. I have
taken the liberty of completing some of them from the Greek text.
1. Pater, dimitte illis, quia nesciunt, quid faciunt.
Father, forgive them, for they do not know what they are
doing.
oo ápa, µààti, yum nuµááta, nùmi ne µída nùmi
tudúúre.
VOC father-VOC, because, what-ACC.SG they-cause-IND, they-ACC.SG not
know-INF they-ACC.SG you-forgive-IMPER
2. Hodie mecum eris in paradiso.
Today you will be with me in paradise.
còmu tus o mééga, dadïèyu tos àrgëtíívos (1) èna
mùsë sùna tésa.
indeed you-GEN.SG to I-say-IND, today the wall-garden-GEN.SG in me-
GEN.SG with you-be-IND.
3. Mulier, ecce filius tuus.
Woman, behold your son.
oo göéna, eenó tùµun súúnun. eenó tùµun áma.
VOC woman-VOC, behold your-NOM.SG son-NOM.SG. behold your-NOM.SG
mother-NOM.SG.
4. Deus meus, Deus meus, utquid dereliquisti me?
My God, my God, why have you forsaken me?
¿oo mùµu dïéµu, oo mùµu dïéµu, còààru mum
tuseséµa?
VOC my-VOC god-VOC, ..., why I-ACC.SG you.SG-PERF-abandon-IND
5. Sitio.
I thirst.
mutérsa.
I-thirst-IND
6. Consummatum est.
It is finished.
sèmunë num nusesénöa. (2)
one-NOM.SG it-ACC.SG he-PERF-complete-IND
7. In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum.
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
oo ápa, tèsi ÿesrési èna mùµum çöónçum
méya.
VOC father-VOC, your-GEN.PL hand-GEN.PL into my-ACC.SG spirit-ACC.SG
I-commend-IND.
µ = m_0
ç = ts)
ÿ = y_0
ë = @
(1) When a new word is required, the committee goes to the original
form of the word for Senyecan. àrgëtíívon = walled-garden
from the
Avestan _pairi-daeza_.
(2) Senyecan has no passive. A periphrastic passive is made using
_sèmun_, one, someone.
Reply