Re: _Seven Last Words of Christ_
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Monday, March 28, 2005, 4:52 |
It seems a little late for a Good Friday, though I've translated as quickly
as I could before midnight the Seven Last Words; in addition, I've trotted
out my Pascal song, which I do every Easter for the interested. I've added
a third verse, and when I have the time and the technology, I'll put it on
my website in renewed form, in MP3 as I gradually change to that, with the
proper piano accompaniment. If you can play .ra files, you can hear a
defective version of it at:
http://www.frontiernet.net/~scaves/teoreal2.html#kerresto
Ailyleyleo Kerresto ueffendluar tehhyn uarlo ueffendl,
Ailyleyleo Kerresto ueffendluar tehhyn uarlo ueffendl.
Mante Marya Maryajo ad hrel sa ma krismot.
Ai fompan elwy li mevar lis; vakwy bav selprot.
Ailyleyleo, etc.
"Varya!" ebra le Eldrimed, "kwa'r hsan sy pera
Adme ahdkent il euabaht; harym lo vera!"
Ailyleyleo, etc.
"Ahuo Varya deluanhar! Yryi imbe vera
Aryal Pantor ueffendluar; fepraf ol vera."
Ailyleyleo Kerresto ueffendluar tehhyn uarlo ueffendl
Ailyleyleo Kerresto ueffendluar tehhyn uarlo ueffendl.
-----------------------------------------
Halleluia, Christ is risen, indeed he is risen.
Halleluia, Christ is risen, indeed he is risen.
Mary and Mary come to anoint their lord.
The stone has been rolled away; the tomb is empty.
Halleluia, etc.
"Mary," says the angel, "why do you look
Among the dead for the living? He isn't here."
Halleluia, etc.
"Mary, my beloved. I have not yet
Risen to my father; do not touch me."
Halleluia, etc.
Christ's Seven Last Words in Teonaht:
1. Pater, dimitte illis, quia nesciunt, quid faciunt.
Fantor ad byeflaf:
VOC Father, them forgive,
kwe hdar tobre twav dey pre twav vera.
what they do, know they not.
2. Hodie mecum eris in paradiso.
Harommal cel Erahenahil pommol essy.
Today in Paradise with me you will [be]
3. Mulier, ecce filius tuus.
Huehar, ynnehil fyl bantwel.
VOC woman, here/behold [is] your son.
4. Deus meus, Deus meus, utquid dereliquisti me?
Hal Yrlo Hal Yrlo, kwa hdar hsan ol uarfy hteva?
My God My God, for what reason me have you abandoned?
5. Sitio.
rynerffysa
I thirst.
6. Consummatum est.
Nikloht ai.
Done it [is] (decreed, accomplished, absolute)
7. In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum.
Cely fyl namon, Relor, al ispro rynnakuo.
Into your hands, VOC-Lord, my spirit I place.
Sally