Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: _Seven Last Words of Christ_

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Tuesday, March 29, 2005, 11:47
Hi!

Since it takes so long to translate into Qthyng|ai, I only did one:

> My God, my God, why have you forsaken me?
Stàu=kí stàu=kí ryn|y`=íuhhú!astyxky? stàu=kí st àu =kí(x/u) class case stem family VOC parent 'oh parent!' ryn|y`=íuhhú!astyxky r y n| y` =íu hhú !a sty xky evidence case class val stem affix affix stem stem experience PRD movement P*,A* depart cau-3 which? 1 2 'what causes/caused/has caused you to depart/go away from me?' PRD = predicative case VOC = vocative case P*,A* = valence infix: patient and agent incorporated in word cau-3 = causative of 3rd person, derivational suffix: he/she/it caused _ which? = suffix for 3rd person pronouns or other referential affix This is a very explicit clause: it contains pronouns. In everyday conversation, they'd probably be left out and the valence would be adjusted accordingly. Especially the second person pronoun can easily be dropped when a vocative is used. I did not use any tense or aspect modifiers, because I think they are not the essential port of the sentence. **Henrik