Re: Whatever happened to Cosseran?
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Saturday, November 11, 2000, 9:40 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>Looks cool :) (And you came up with other m'n words I couldn't think of!)
>It's thought that <gn> in Latin was actually /Nn/, and that later became
>/JJ/. /nn/ > /Nn/ seems a bit odd to me, but it's just dissimilation, not
>too strange in the grand scheme of things.
Yes, my reason was dissimilation. Also, it's a way to distinguish the
language from the other Romance langs. Interesting that <gn> was /Nn/,
would never have guessed from the orthography.
> FWIW, I've thought about using
>/mn/ > /nn/ and then maybe > /JJ/, but I'm really not sure what to do.
>Maybe
>different dialects can have different ways of dealing with /mn/. I just
>know
>that I dislike the /mbr/ approach of Spanish :)
I never really liked the /mbr/ approach of Spanish either, which is why I
wanted a different way to do it. I like my system, i think it's original.
Plus, it keeps my friends who speak Spanish guessing :).
__________________________________
L E A Ñ I O N Ò U O, U N A E Á N Ò U A