Re: Conlangea Multilingual Phrasebook, 2nd edition
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Monday, June 19, 2000, 13:59 |
Mia wrote:
> My mother past-name __________ to me.
> ["hopal" takes the name as the direct object, the named item is
> the indirect object. Kind of fuzzy on a direct translation of
> "hopal" into English, but I am hot and fatigued, so maybe there
> is one. Feel free to suggest. As the phrase suggests, naming is a
> mother's right and duty.]
Sounds very close to the English verb "to name":
My parents named me John
though not
*My parents named John to me.
which would mean "My parents introduced John to me by name."
Consequently the named-one is not usually thought of as an indirect object
in English.
--
Schlingt dreifach einen Kreis um dies! || John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)