Re: Conlangea Multilingual Phrasebook, 2nd edition
From: | Shreyas Sampat <nsampat@...> |
Date: | Sunday, June 18, 2000, 23:37 |
> A TRAVELER'S PHRASEBOOK
>
> Section 1: Pleasantries
>
> Hello!
Whee, gender fun. Riuli inflects for bunchloads of genders, three of
which are used for sentients.
Speaker Listener
Masc. Veraese tene
Fem. Veraasa tana
Indef. - tini
The indefinite gender is used with strangers before the speaker
introduces itself. The greeting literally translates to 'I see you'.
> Goodbye!
Veyera(ese/asa) Future tense of 'I see'.
> Yes
Ce. /tSe/ - Uninflected form of the verm 'to be'.
> No
There isn't a Riuli word 'no'. It's polite to respond with a negation
of the verb in the question, though 'Kece', the negated 'to be', can
also be used. It's considered rather colloquial and provincial.
> Please
Another nonexistent concept. Polite requests are phrased in the
hypothetical person and the subjunctive and often the benefactive
aspect, and translate like this: 'If <desired thing> were to occur it's
possible some person might be benefited by it.'
> Thank You
Whee, more gender fun.
Speaker Listener object
masc. siSaliaet -e
fem. siSaliaat -a
neut. renu?
This translates to 'Do you want something?' It also raises a bit of
trivia about orthographic conventions- the first letter of a Riuli verb
is capitalized in English transliteration.
> Do you speak (English/Spanish/French/Dutch/<whatever>)?
siUeraveta <lang>-ni?
From now on, I'm assuming a masculine speaker and feminine listener.
> I don't speak (conlang) very well.
keUeravese miae riulini.
> My name is...
Na'aese'e <name>.
Literally, 'I name myself<name>'. Apostrophes are glottal stops.
> What is your name?
siNa'aeta'e reni?
'What do you name yourself?'
> How are you?
siVasueta renu sahaci?
'What are you doing here?' Riuli was originally the language of a
nomadic people who were often unwelcome where they went, so this became
a polite greeting.
> I am well.
Veraese ratimi.
'I'm watching ants.' Another result of the nomad culture. Ants live
nearly everywhere, so this became somewhat of a passphrase that
outsiders would be unlikely to know.
> I am not well.
reaCese.
Literally, 'I exist and it's not benefiting me.' Antibenefactive
construction.
> I am the walrus, coo coo ca choo.
Ualruese, ku ku ka cu.
--
Shreyas
Lothlorien Gallery 77
http://elfwood.lysator.liu.se/loth/s/s/ssampat/ssampat.html