Re: Conlangea Multilingual Phrasebook, 2nd edition
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Sunday, June 18, 2000, 1:26 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
A TRAVELER'S PHRASEBOOK
KAY GINGGESABES CHAN BIW GONGIRIM KA SAALANGAL
(a phrasebook for travelers in Saalangal)
Section 1: Pleasantries
Doang 1: Biw Pagus
Hello!
informal: Chay!
formal: Sabisaw na kamáw su- (good day), Chay su! (not quite as formal as
the first)
Goodbye!
informal: Taangiti ésan po - I'm leaving already
formal: Taangiti ésan po su (su is the respect particle)
Yes
May
No
Chalam
Please
Sugban
Thank You
Daalan
Do you speak (English/Spanish/French/Dutch/<whatever>)?
Kundisiti un as Inglis, Spanis, Prench, Dach....ha?
(ha is the question particle, usually for yes/no questions but can be
added to make the sentence sound better)
I don't speak (conlang) very well.
Chalam sabisaw-sabisaw na kundisiti ésan as handang basa saalangal.
lit. No good-good speak I language of island people (saal - island angal -
people, simple compound word)
(There is no distinction between adjectives and adverbs in Saalangal. The
repetition intensifies the adjective/adverb, and they always come before
the word they modify, and are linked with "na")
My name is...
Paremiti ésan sanay - i call myself
lit. Call I myself.
What is your name?
Dapo paremiti un ugin - What do you call yourself?
lit. What call you yourself?
or:
Dapo doren gan? - What's your name?
lit. What name your?
How are you?
Mani un ha?
lit. How you (question marker)?
In this case, the question marker is used to make it sound better (at
least to my ears). "Mani un?" is perfectly acceptable
I am well.
Satalem ésan.
I am not well.
Chalam satalem ésan
I am the walrus, coo coo ca choo.
Sam walras ésan, ku ku ka chu
>
_________________________________________________________
This ain't a yes, this ain't a no, just do your thang, we'll see how it
goes