Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Relay 1: Czevraqis Vocabulary, 3/3

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Wednesday, August 29, 2001, 21:12
On Saturday, August 25, 2001, at 01:50 AM, SuomenkieliMaa wrote:

> Hi YHL! >
Hello!
> --- Yoon Ha Lee <yl112@...> wrote: >> vesaru: to take root/create dangerous serenity >> adjective: sylvan, er--dangerously serene? >> state: growth (of trees) >> doer (prof): the Gatewood >> doer (cas): wood >> tool: tree >> emphatic: forest >> dimninutive: sapling >> >> (The Gatewood is the best-known, most revered and >> most feared forest, >> though woods in general are known for harboring the >> spirits of the land, >> who may or may not be in a good mood.) > > Wow! I love this idea, although I admit that I > haven't read through all the details in all the > emails. Just happened to pull this up now... Anyhow, > I like how you incorporate (ie, force) your conculture > into the vocabulary of your conlang, by what seems to > be by different cases. >
<wry g> I would be a very *bored* Yoon Ha indeed if I didn't get to sit around screwing with semantics this way...what you call "cases" are pretty much inspired by Arabic as presented in one of Rick Morneau's essays, the one on how a Semitic linguist might tend to structure a language. But OC I wasn't looking for anything remotely transparent to people who don't already have some idea of the conculture. For what it's worth, the fantasy novel that uses Czevraqis is already a good 50,000 words long...<G>
> So, I'm curious... how would you say in Czevraqi the > following: "Wood from the Gatewood, a > dangerously-serene forest, is the best due to the sort > of trees it comes from." > > Sounds like you would need this word "vesaru" a lot! >
<wince> Yeah--Roger Mills pointed out this feature, which is also present in his Kash. Er...I don't think I even have the grammar yet to *say* all those things. However, I do want to use Roger's suggestion of redundancy. I imagine, for example, that there's a triconsonantal root that expresses the notion of woodworking (and perhaps others for finer distinctions). It would probably make sense that "wood" from v-s-r is meant in a "living" or natural sense (e.g. fallen branches, groves of trees) rather than "wood" as a carpenter sees or uses it, or someone who works in veneers, or maquetry, or what-have-you. Perhaps a less, hmm, *mythologized* word for forest, too, the kind you would actually feel safe harvesting wood from. (The mainstream of society, I suspect, would only *sneak* wood from the Gatewood.)
> I've thought of doing something similar in Vya:a:h, > but indicate difference in meaning only by the written > version (again, I go back to my own intrigue with > script). > > Thanks for the idea! > Matt33
It's all good. :-) YHL