Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: San Marino

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Monday, August 28, 2000, 23:19
On Mon, 28 Aug 2000, SMITH,MARCUS ANTHONY wrote:

> I use the first option for all foreign currancies. I'm a bit surprised by > this, to be honest. I spent years in Spain, and when speaking Spanish is > do say "dos pasetas", but when speaking English, I find "two pasetas" to > be very akward. For me it should be "two paseta".
My father was once asked by telephone to come and give a lecture in Spain, which he did not want to do (he hated traveling). The person on the other end offered him a fat honorarium of so-and-so-many pesetas. He roared "I wouldn't come even if you offered me [that many] POTATOES." So obviously the hispanophone would-be persuader was using "pesetas" in English as the plural. As for "yen", "baht", and "yuan", I grant that these aren't pluralized in English either. An interesting case would be the markka (while it still exists). I suspect that the normal E. form is "mark" pl "marks". -- John Cowan cowan@ccil.org "[O]n the whole I'd rather make love than shoot guns [...]" --Eric Raymond