Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: San Marino

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Monday, August 28, 2000, 23:10
On Mon, 28 Aug 2000, DOUGLAS KOLLER wrote:

> From: "John Cowan" > > > > German has Auto > Autos. Why not Euro > Euros (Obviously pronounced > /Ojro/ - > > > /Ojros/) > > > > Quite possible. But German doesn't pluralize a noun after a number > > (nor does any Germanic language IIRC except English): > > Sure it does (they do): ein Hund > zwei Hunde, ein Mann > vier Männer, and > so on.
Oops, of course. I *meant* to say "a unit of measure", not "a noun".
> "ein Meter, zwei > > Meter" is normal for "one meter, two meters". Therefore, "1 Euro, > > 2 Euro" seems very natural in German but not in English. > > When quoting a price, the unit of currency is not pluralized: (How much is > this?)
Or any measurement, I think.
> zwei Mark > zwei Dollar > zwei Pfund > > Outside of price, I'm not sure whether one uses the plural or not: > > Es gibt zwei Pfunde auf dem Tisch. or Es gibt zwei Pfund auf dem Tisch.
Then it's no longer a measurement, but a kind of metonymy: the unit for an object which measures the unit. -- John Cowan cowan@ccil.org "[O]n the whole I'd rather make love than shoot guns [...]" --Eric Raymond