Re: Substitives and suffixes
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Wednesday, August 30, 2000, 0:37 |
On Tue, 29 Aug 2000 09:26:02 -0400 Yoon Ha Lee <yl112@...>
writes:
> In the current conlang I'm thinking these processes would be very
> natural
> for speakers due to the system of inflections going from various
> infinitive-aspect verbs to adjective to three kinds of nouns. Loan
> words
> would probably be assimilated, mutilated, and inflected. For
> anything
> else I figure compound formations will do the trick, though I
> haven't worked out details yet.
>
> How does Arabic or Hebrew borrow words, frex?
>
> YHL
-
Hebrew sometimes will borrow a word relatively straight, for instance
_tteleviziya_ "television". However, in order to fit the mandatory form
for verbs, long words like "to televise" are turned into 4-letter roots,
in this case, TtLVZ. So you have the verb _letalveiz_ "to televise".
Similarly, the word "to organize" is 2RGN, _l'argein_ - but instead of
using a word *_organizatzya_ the natural Hebrew nominalized verb form
_irgun_ is used.
-Stephen (Steg)
"do not fear sudden terror."