Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: English Changes or what into Conlangs

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Saturday, December 4, 1999, 20:14
abrigon wrote:
> > I agree Axiem that English needs to have some standardized way of adding > new words as well as those words we already have. Also agree about the > term Oxen and all, I believe in German the -en is still used.. Why did > we get stuck with -es and -s, I think it may have alot to do with those > who wrote dictionaries back in the 16th Century, who wanted a lingo to > be more Latin/French looking.
Ah no no no no no no. You can get any good History of the English Language book; even The Story of English with its videos, before you make generalizations like that. Grammarians have really very low imput in the changes that occur in languages; the eighteenth century grammarians are exceptional, but even so, their prescriptions were based on usage and not invention. What the upperclass used, that is. And even so, their prescriptions are broken all the time. Do we still split infinitives? Do we still say lay for lie? Do we still say "I don't like him going" instead of "I don't like his going"? We're constantly being corrected for "mistakes" that were there in Shakespeare's day and earlier. In English the plural endings and the inflections were leveled because of contact with other languages, notably Old Norse and Norman French. In Old English, there were a number of ways to form plurals. The masculine a=stem was the most common, and that's what gave us our "s" ending in the plural: stan stone nominative stanes stone's genitive stane stone dative stan stone accusative stanas stones nominative plural stana stones' genitive plural stanum stones dative plura. stanas stones accusative plural. Then there was neuter a stem which had no distinction between singular and plural in the nominative and accusative cases: word hors deor fisc wordes horses deores fisces worde horse deore fisce word hors deor fisc word hors deor fisc worda horsa deora fisca wordum horsum deorum fiscum word hors deor fisce Fish and deer and sheep still retain the old neuter a=stem plurals, but word and horse and a bunch of others acquired BY ANALOGY the endings in the a-stem, the commonest paradigm. This was a necessity when dealing with the Scandinavian peoples who were intermarrying and doing business with the English in the North. Instead of having stan/stanas, hors/hors, boc/bec, just make them all the same: stone/stones, horse/horses, book/books. In a way, it was a little like pidgening English. Some of the words, like oxen, resisted this leveling.
> Basically was the change of the lingo from > Old to Middle and later to Modern real changes or were they forced on us > by those who wanted changes?
It depends on what you mean by "real change." Usage is the biggest factor in language change, Mike. By the sixteenth century, the basic components of the English language were already in place. The rest was top spin. We didn't have any successful attempt to regularize either the spelling or the grammar of English until the eighteenth century. Samuel Johnson's Dictionary of the English language helped establish standard English spelling in ways that no other attempts could (and there were many, including Orm's Ormulum from the thirteenth century). But you might be interested in the "ynkhorn" movement in in the late fifteen hundreds, where it became very fashionable to "english" certain Latin terms--and much criticized: adnichilate ("orphaned"--which didn't catch on); annihilate, which did. I have a whole list of these, if anyone is interested. Notably, it was Shakespeare who contributed several thousand ynkhorn terms to established vocabulary. Words we take for granted, like "obscene," and many many others, are standard words grace a Shakespeare, who introduced them into his plays as YNKHORNS (a derogatory term referring to their origins in some over-educated writer's study). Is this "real change" if it's adopted into the language? Another "real change": the change from hem to them. Hem sounded too much like "him," so people in the south of England started adopting Northern Scandinavian "them" to distinguish the two words. This wasn't a change that was "foisted" on anyone. It just happened. Language follows usage, and follows the masses. Often the "privileged" masses, like the London dialect. Same with he and heo, he and she. The two sounded too much alike, so the northern Scandinavian form was adopted in the south. And in London. And everyone followed suit. Sally ============================================================ SALLY CAVES scaves@frontiernet.net http://www.frontiernet.net/~scaves (bragpage) http://www.frontiernet.net/~scaves/teonaht.html (T. homepage) http://www.frontiernet.net/~scaves/contents.html (all else) ===================================================================== Niffodyr tweluenrem lis teuim an. "The gods have retractible claws." from _The Gospel of Bastet_ ============================================================