Re: LeGuin was Re: Introduction
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Saturday, January 11, 2003, 22:16 |
----- Original Message -----
From: "Padraic Brown" <elemtilas@...>
> --- Sally Caves <scaves@...> wrote:
>
> Yri dalvent remelfbyefla rypperam - fyrikkômrem
> deshry!
You can't know how strange that feels to me!!!!!!!
Ty ben fasis, Padraic; dinoch passue, ys mosmordait im, e ... Amharccivi! I
can't seem to find the words I need in Kernu (an excellent, well-thought
out, and very worldly language for a remarkable alternate world) to do as
well as you did in Teonaht. Does the adverb precede or follow the verb?
Where do the conjugated prepositions go? I've looked through your Ill
Bethisad site and can't find, due to blindness no doubt, the reference to
the Kernu phrasebook you mention. SO, I've resorted to your 1999 grammar in
my hands here and done the best I could. Look all is forgiven (what's the
word "forgive" in Kernu?). I guess I'll need that glossary!
> It seems I got it all wrong.
Well, nah, I didn't express myself well. And it come across a little
snottily.
> Well, the
> old saw is a true saw: "En dawes pensa ante
> pharlar - au devordreus.ty la ntengete!" [Think
> twice before speaking, or you'd rather bite your
> tongue off!]
As you already put it so well in your book, parlar bech a til plu bhoun.
Good advice. John C. has it down to an art. <G>
For onlookers: Padraic has just issued an elegant apology in T. that has
put me to shame. I can only say that I must provide a VERY good
glossary/grammar on-line. :) It was weird having to read something of mine
I hadn't written. I take back the farlarop.
(Which means both 1) a hurled object, usually innocuous like a tomato, and
2) someone hit by said hurled object. Third meaning: farlarop: one who
hurls a farlarop at a farlarop. Sort of like "what goes around comes
around.")
Parlar bech etc. means, in a VERY loose translation, something like "if
talking has to be done, it's best to keep your teeth together as much as
possible." <G> I'll remember that.
> > Ooh, gods! may you singular be smacked with a
> > farlarop for what you just
> > did! <G> Shame on you, Padraic! >
Ychyfi!
Sal
Reply