Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: "To slurp" in latin, is there such a thing?

From:Andreas Johansson <andreasj@...>
Date:Wednesday, January 28, 2009, 15:27
On Wed, Jan 28, 2009 at 4:02 PM, taliesin the storyteller
<taliesin-conlang@...> wrote:
> * Andreas Johansson said on 2009-01-28 14:39:28 +0100 >> On Wed, Jan 28, 2009 at 2:20 PM, taliesin the storyteller >> <taliesin-conlang@...> wrote: >> > /../ "slurpo ergo sum", /../ >> >> My dictionary suggests _sorbeo_ or _sorpillo_. > > Which dictionary? Lewis & Short or some other?
Nordstedts svensk-latinska ordbok. The companion Latin-Swedish dictionary gives "slurp, drink greedily" as the primary sense of _sorbeo_, with secondary meanings like "suck in" and "consume", but doesn't list _sorpillo_. Lewis and Short doesn't know _sorpillo_ either, and for _sorbeo_ gives "to sup up, suck in, drink down, swallow". -- Andreas Johansson Why can't you be a non-conformist just like everybody else?

Reply

R A Brown <ray@...>