Re: "To slurp" in latin, is there such a thing?
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Wednesday, January 28, 2009, 13:37 |
taliesin the storyteller wrote:
> Today's lunchbreak-discussion was people who have annoying
> habits in the office (constant slurping, loud fidgeting,
> flicking switches on and off, bouncing balls on the floor for
> hours, loud music... things that are ok to do when you're on
> your own but not in cubicle-land), and what to do with them.
>
> One of the less violent suggestions was gifting them with
> t-shirts stating something along the line of "slurpo ergo sum",
> and that had me thinking: does Latin have a suitable verb for
> that sort of lack of manners? It ought to, since we've no doubt
> found other people to be annoying since before we were people.
Spanish has "sorber (haciendo ruido)" Meyer Lübke's Romance
etymological dictionary gives _sorbe:re_ which becomes
_sorbire_ in Italian, Provençal and Catalan. Portuguese has
_sorver_. And indeed the Classical dictionary gives
_sorbeo_ with the meaning 'suck, swallow'!
> BonusTranslationExercise:
> <verb> ergo sum, I <verb> therefore I am
>
> I'd really like to see what languages that lack a verb for "to
> be" does with it...
>
>
> t.
>
Replies