Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: French and German (jara: An introduction)

From:Isaac Penzev <isaacp@...>
Date:Sunday, June 8, 2003, 13:33
Harald Stoiber wråt:


> On Fri, 6 Jun 2003 11:35:27 -0400, John Cowan wrote: > > >Presumably the very low functional load of these adjective endings means > >that errors don't normally interfere with intelligibility, though. > >How obtrusive is it to make such an error, compared with (say) getting > >a noun in the wrong gender or with the wrong plural, both of which are > >also quite irregular? > > In a complex philosophical treatise their functional load is > likely to be relevant but in normal discorse, errors in adjective > endings can usually be resolved to proper meaning - although for > native speakers it could be a little unpleasent to listen. ;-) > > Other than that: Unless complex phrase-building is in order, > a wrong adjective ending does not prevent meaningful expression.
The same in Russian and Ukrainian. Nevertheless, errors in adjective endings seem *very* unpleasant to listen, though they do not prevent from understanding in most cases.
> May the grammar be with you, *ggg*
Hmm. That makes sense. But you've forgotten to capitalize the G ;))
> Harald
~~~~~~Yitzik~~~~~~