Re: Latin loans in Welsh
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Sunday, June 10, 2001, 22:16 |
On Sat, 9 Jun 2001 kam@CARROT.CLARA.NET wrote:
>A little more grist (whatever that is) for the mill :
>(sorry about the odd repetition)
More grist please!
I thought I'd put in the Kerno list while I'm at it. Lots of nice
irregulars here - usually of the split declension sort which is
very common in Kerno. I-mutation plural nominatives are heard
less frequently than the full (correct) form. [coll. = collective
noun]
ascendere ascender
barba la barba y varbàn (also la barbá)
benedictio la bendicio y vendicien
bracchium il breics y vreich (du. la braccea)
bucca la bucca y vucci (y vyck)
cancellus il cancells y chancelli
candella la candéla y chandeli
carcer il carcros y charcrores (also il carsél)
caseum il cass / il cess y chassi (y cheiss)
(coll. la cassa)
(also w/ single "s")
castellum il castells y chastelli
catena la caténa y chateni (y chatein) (coll. la
catena)
coagulum il coeaills y choeailli
columna la colma y cholmi
coquina la cocuína y chocuini (also la cosí, y
chosin)
corpus il corps y chorpores
coxa la cosca y choscki (y choisck)
culcita la coeulcuita y choeulcuiti (also la culcita /
y chulciti)
cultellus il coeultells y choeultelli (also il cultells /
y chultelli)
discus il discs y dhisci (also il discus /
y dhiscores)
ecclesia l' eclesea ils eclesi (coll. l' eclesea)
(also l' echluys)
fenestra la féstra y festri
fides la fiès y fidetes
finis il finès y fines
flamma la llama (coll.)
fontana la fonta y fonten
fossa la fossa y fossi (y fuss) (also il
fosse / y fosses)
furnus il fourns y fourni (y fyrn)
fustis la fustès y fustes
historia l' ystoerea ils ystoeri (also l' ysteir)
lac(t) il lacs y lacket
lamina la lamena y lameni (med. la lamina)
latro il ladró y ladren (also il lartos /
y lartores)
lectica la letica y leticki
logion la logiu y logien
lorica la lóreca y lorecki
maceria il marcreirs y varcreirores ("should" be la
marcrerea)
maledictio la maudicio y vaudicien
manica la manca y vancki (y veinck)
medicus il medecs y vedecki
memoria la memoerea y vemoeri
miles il milès y viletes
molina la molina y volini
murus il murs y vurores
offrenda l' ofrenda ils ofrendi
palma la pauma y phaumi
paries il parès y phareit
peccatum il peccats y pheccati (coll. la peccata)
(also y pheccetes)
pedestres il pedestoers y phedestrores
pedites il pedès y phedetes
pexa la pesca y phescki (y pheisck)
planta la llanta y llanti (y lleint)
pons il pons y phontes
porta la porta y phorti (y phurt)
postis il postès y phostes
preceptum il precets y phreceti
predia la predea (coll.)
psalterium l' yspauteirs ils yspautores
puteus il pyts y phyti
saccus il saccs y sacci (y seich)
sagitta la sayta y sayti
scala l' yscala ils yscalli (ils ysceil)
schola l' yscola ils yscoli (ils yscull)
scribenda l' yscrivenda ils yscrivendi
scribere yscriver
scriptura l' yscritúra ils yscritores (coll. l' yscritúra)
solea la solga y solggi (y sylg)
solidus il sollt y sollt (coll. la sollta)
(adj. solidós)
spatium l' yspass (coll. la yspasea)
spolium l' yspoills ils yspolli
torquis il torcs y thorcki (y thurck)
torta la torta y thorti (y thoirt)
trastrum il trastus y thrastores
vagina la wayna y wayni (med. la vagina)
winum il wins y whini (coll. la wina)
Padraic.
Reply