Re: The man who removes a mountain begins by carrying away small stones.
From: | Arthaey Angosii <arthaey@...> |
Date: | Tuesday, August 10, 2004, 4:05 |
Emaelivpeit Trebor Jung:
> How would your conlang(s) translate this?
"The man who removes a mountain begins by carrying away small stones."
Jhor'aerdhilsa t'ikidiri ne sheshnar, alunyu vedák igali ne chi'lokeilim.
An interesting and unexpected addition meaning crops up in the
Asha'ille translation. The word I use form stones, "lokeili," connotes
wisdom. I thought at first of coining a new, more neutral, word for
"stone," but I think the connotation goes well with the meaning of the
sentence, so I left it as is. :)
Interlinear's at
http://arthaey.mine.nu:8080/wiki/index.php/Asha%27ille/RandomSentences,
with a better format than I can reproduce here (especially sans a
monospace font in Gmail compose windows). As you can see from it, I'm
having trouble deciding what parts of speech to label the
non-semantic-content-heavy morphemes. Suggestions here would be
welcome.
--
AA
Homepage: http://arthaey.mine.nu:8080/wiki/
Replies