Reduplication (was: Re: Cyrillic)
From: | Estel Telcontar <estel_telcontar@...> |
Date: | Tuesday, August 19, 2003, 16:44 |
--- Steg Belsky wrote:
> Speaking of repetition, i decided that Rokbeigalmki has English-style
> reduplication for emphasis. However, unlike English, Rokbeigalmki
> only doubles the (extended if necessary) root, attaching prefixes to
> the first copy and suffixes to the second.
> i.e.:
> English "was it raining, or was it raining raining?"
> Rokbeigalmki "ha'uzu-jaarihd, au uzu-jaarihd jaarihd?"
> or
> "beijambal-a suddatelos datelos-a" = "the scary scary bear"
> as opposed to "beijambal-a suddatelos-a", 'the scary bear'
Hmmm. If you're just doubling the root, and prefixes go before the
reduplicated form and suffixes after, it would still be a single word,
wouldn't it?
______________________________________________________________________
Post your free ad now! http://personals.yahoo.ca