Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Universal Translation Language

From:Irina Rempt-Drijfhout <ira@...>
Date:Sunday, May 30, 1999, 11:34
On Sun, 30 May 1999, Raymond A. Brown wrote:

> Irina gives a version of the poem used on a particular feast. But the poem > is by no means retricted to that and, indeed, is often used in the popular > devotion "Stations of the Cross". The version I have has eighteen verses.
Ooh! Can I have it? I didn't intend to give a poetic translation, only to convey what it's about to people who don't have any Latin at all. It's not a translation exercise (or is it? ;-) Irina Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay. irina@rempt.xs4all.nl (myself) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/index.html (English) http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)