Re: USAGE: THEORY/USAGE: irregular English plurals (was: RE:
From: | Tim May <butsuri@...> |
Date: | Tuesday, May 28, 2002, 17:39 |
John Cowan writes:
> And Rosta scripsit:
>
> > the fuzz
>
> Just to confuse the issue, it seems that this can mean "a policeman"
> as well as "the police", as in the Tom Paxton song:
>
> I thought you were an Arab ['ejR&b]
> Saw the desert in your eyes
> I thought of asking for a job in Abu Dhabi
> Till you sprang that big surprise.
>
> You handed me the money
> Just like a real Arab does
> So I thought you were an Arab
> And all the time you were the fuzz.
>
> In other verses, we find "the heat", "the law" in the same sense.
> Technically, members of the Federal Bureau of Ineptitude are called
> "special agents".
>
I would understand this as synecdoche, specifically the whole standing
for the part. As such, "the police" could be substituted here.