Re: USAGE: THEORY/USAGE: irregular English plurals (was: RE:
From: | And Rosta <a-rosta@...> |
Date: | Tuesday, May 28, 2002, 20:47 |
John:
> And Rosta scripsit:
>
> > the fuzz
>
> Just to confuse the issue, it seems that this can mean "a policeman"
> as well as "the police", as in the Tom Paxton song:
>
> I thought you were an Arab ['ejR&b]
> Saw the desert in your eyes
> I thought of asking for a job in Abu Dhabi
> Till you sprang that big surprise.
>
> You handed me the money
> Just like a real Arab does
> So I thought you were an Arab
> And all the time you were the fuzz.
>
> In other verses, we find "the heat", "the law" in the same sense.
> Technically, members of the Federal Bureau of Ineptitude are called
> "special agents".
(Oo, I like the sound of that song. Should I seek it out? Anybody
who says ['ejR&b] is already well on their way to winning my
favour.)
If it meant "policemen", would we not expect "you were a fuzz"?
And "you were the police" is okay. So I'm not persuaded by your
analysis of this choice datum...
--And.
Reply