Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: R: Italian Particles

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Thursday, April 20, 2000, 17:53
At 1:41 pm +0200 18/4/00, BP Jonsson wrote:
>At 16:51 18.4.2000 +1200, andrew wrote: > >>Hmm. I'm just wondering if this feature could be adapted for Brithenig >>(Celtic substrata and all that) and how. > >Which would make'em an areal feature, since I just adopted them for >Maneyx! :-)
Yes - but do you mean by "'em"? Andrew's comment is regarding the reduced compulsory proclitic subject pronouns of the GalloItalic dialects, which surely an extension of the pan-Romance use of proclitic verbal pro-complements? The pleonistic adverbs mentioned below and the pleonistic particles (like Welsh 'mi'/'fe') used to some extent in the Celticlangs do not seem to me to be the same thing.
>They provide a way to convert a V2 language into a VSO language.
Yet the trend in the Brittonic langs has surely been from VSO (still preserved AFAIK in the Gaeliclangs & still the norm in Welsh) towards V2 word order (now the norm in Breton). All the evidence points to (insular) Celtic as being _originally_ VSO. Why this should be so is AFAIK unknown and one of those features that "Celto-Semitists" like to point as evidence of Semitic influence :)
>In Old >Norse one often finds a pleonastic adverb (mostly _nú_ or _þá_) which >induces a kind of virtual VSO. I've been playing around with the idea of >turning these adverbs into tense marking prefixes...
Yep - a possible development, methinks, but not what the mis-named "Italian particles" are. Ray. ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================