Re: Babel text in Shfanzhol
From: | Ray Brown <ray.brown@...> |
Date: | Wednesday, April 7, 2004, 5:45 |
On Tuesday, April 6, 2004, at 04:04 PM, Jeff Jones wrote:
> On Tue, 6 Apr 2004 01:53:57 -0400, John Cowan <cowan@...> wrote:
[snip]
>> I don't really know what the motivation might be. The changes to the
>> stops are precisely those of the 2nd (or High German) Consonant Shift
>> (not Grimm's/Verner's Laws, which are the First Consonant Shift).
>> As you conjectured, "j" represents /x/.
>
> You should note that a preceding /s/ inhibits affrication/fricativization
> for German as well as Grimm. I can't think of a definitive example,
> though.
How's about:
Latin _spuere_ ~ Gothic _speiwan_ (to spit) (cf. Old Eng. _spiowan_ 'to
spit' --> Mod.Eng. spew)
Greek _steikhein ~ Gothic _steigan_ (to walk)
Latin _scindere_ ~ Gothic _skaidan_ (to cut)
Ray
===============================================
http://home.freeuk.com/ray.brown
ray.brown@freeuk.com (home)
raymond.brown@kingston-college.ac.uk (work)
===============================================
"A mind which thinks at its own expense will always
interfere with language." J.G. Hamann, 1760
Reply