Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Memberlang Pages

From:John Fisher <john@...>
Date:Monday, January 18, 1999, 16:53
In message <Pine.GSO.3.96.990117213913.1272A-100000@...>,
Padraic Brown <pbrown@...> writes
>On Mon, 18 Jan 1999, John Fisher wrote: > >> Just as a starter, here's a paragraph which might contain a few >> problemettes: >> >> FLIGHT > >(slight snippage) > >> after the custom of the North. > >It strikes me that one problemette in rendering this, is regarding customs >and norms of this sort. Two ways of rendering this phrase can be (in >Kernu): commy chomrews (in the fashion of the Comroig), when the style is >eccentric but not truly outlandish; commy h-alben (in the fashion of the >Scots), if the style is quite strange. Everyone else in the world is a >Bloody Foreigner, and their bizare fashions may be described with commys >tourcces (it's a bit Turkish). In other words, it might be nice to know a >bit about the two implied cultures: the narrator's and the prophet's; and >how odd crowblack hair is.
I couldn't really say... Couldn't your Kernu speaker be telling a story? After all, I was. Hair isn't dyed black in the North in my culture either. I just wanted to include the structure dye hair black and see how people would put that in their grammars... Then I added -er than a crow to see how people did comparatives. Actually I think my paragraph might be a bit too complex for a basic example of a language, which is what was asked for for the Memberlang pages, but it might be nice to accumulate a set of short texts for translation which people could use to exercise their languages, and I suppose this was a suggestion for that.
> >A neat story, though, and I'll definately work on it!
Good luck. I haven't done an Elet Anta version yet... -- John Fisher Elet Anta website: Drummond ro cleshfan merec; fanye litoc, inye litoc