Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Memberlang Pages

From:Garrett <alkaline@...>
Date:Sunday, January 17, 1999, 22:54
I don't think it should be the bable text, since that's already at the
Model Languages site. It would be better to have a short several sentence
thing to translate, somewhat well known and without culture specific words.
Maybe someone's signature?

At 11:57 AM 1/17/99 -0500, you wrote:
>Espero9@aol.com wrote in a private email: >> >> I though maybe it would be neat to have one text that every one would >> translate into their languages. That way it would give us all a better >> comparison. If we had room we could still have a second sample that would >> reflect more the culture of the language itself. > >I like this idea. It would be a better way to show not which >languages are better than others but how they translate the >same text in their own way. Would we use text already available, >like from Shakespeare or from the Bible? Or should we here on >CONLANG make our own? I'll be thinking of this when browsing >the web, in case I come across something fitting this purpose. >(Note that the examples that are already there are there for >good, since they describe cultural aspects, etc, of the >language.) > >Again, if your language is not posted and you want a chance to >post a quick and free plug of it, visit ... > >http://fc.stpats.net/~jhooper/conlang/ > >... and read the part on having your language(s) posted. > >-jrh > > >
-- -Time is what keeps everything from happening at once. -Garrett Jones aka Alkaline Rising Sun - C&C2: Tiberian Sun - http://www.cnc2.com/ Malat - http://www.metro.net/3jones/malat/