Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Babel Text in Durin

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Sunday, January 20, 2002, 0:01
Sorry this doesn't really have to do with the text itself, but wow how
did you get macrons to work through email?  I have no idea if they'll
still be working when this gets back to the list, but they were there
when i got your message.


-Stephen (Steg)
 "llamo a las llamas con hierba llena de lluvia."


On Sat, 19 Jan 2002 17:45:48 -0500 Patrick Jarrett <seraph@...>
writes:
Well, many of you know me for sporatic posting and mathematical oddities
in my language. Today I bring you the Babel Text in Durin, my language. I
did not break it down yet, I just wrote up the translation. I plan to
break it down later this week to check my translation. As for
pronunciation, all consonants carry the normal english sound except j,
which is the french j. Vowels with long marks carry the hard sound, every
vowel except O has a long and short sound in Durin. O is always long. I
apologize if some os are missing their long mark.

Without further adieu,

Now the whole world had one language and a common speech.
-Haa rinlita daranslodul masma nontrosama wa osama tharama.

As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
-Doakerta losadul ilkmasma, neta heladul ranOma Shinarnaman wa neta
ninasodul manoma.

They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them
thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar.
-Neta lunadas hurmur tlapomur, “Dlesa, rishta orahis dlapor and
paronoladas nema.” Neta jaldalodul dlapoma palamnoro, wa kejalma betan
lakoma.

Then they said, "Come, let us build ourselves a city, with a tower that
reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not
be scattered over the face of the whole earth."
-Sko neta lunadul, “Dlesa, rishta abdahis sepradma rishnornamor, era
kepal dong feladas charma, ka dong rishrowapro yulanma urol rishnormur
des ka balrishslodas dreadul dolhama rinlinoro daranoro.

But the Lord came down to see the city and the tower that the men were
building.
-Tla Banata nurdlesadul luanamas sepradma wa kepalta abdadul akesa.

The Lord said, "If as one people speaking the same language they have
begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for
them.
-Banata lunadul, “At domasta tralorta nonekan alasnontrosama neta turadun
tumas deng, skonaol dong neta feradas tumas hasoep balharoma galama urol
nemur.

Come, let us go down and confuse their language so they will not
understand each other."
-Dlesa, rishta nurpohis wa jufu netoroma nontrosama ka neta baldalnpaek
hurmama tlapoma.

So the Lord scattered them from there over all the earth, and they
stopped building the city.
-Ka Banata dreadul nema manonameta brinamre daranamre, wa neta hestadul
abdakan sepradma.

That is why it was called Babel -- because there the Lord confused the
language of the whole world. From there the Lord scattered them over the
face of the whole earth.
-Indaslodas ardama keta daldanodul Babelma – slonam manovod, Banata
jufudul nontrosama rinlinoro daranoro. Manonameta Banata dreadul dolhama
brinoro daranoro.

Reply

Patrick Jarrett <seraph@...>