Re: CHAT: The [+foreign] attribute
From: | Gustavo Eulalio <guga@...> |
Date: | Thursday, September 5, 2002, 16:28 |
Em Wed, 4 Sep 2002 10:45:20 -0400, John Cowan <jcowan@...> escreveu:
> There seems to be some evidence that for speakers of a language, there is
> some other specific language that all foreign words are assumed to be in.
> For English, it's French.
Hmmm. I don't think we have such a think here in Brazil. We
always try to pronounce them in Portuguese. Depending on the person's
education, s/he may try to pronounce it as English, French or German, or
whatever if s/he knows something else.
It depends also on what the person works with. Here in the
Computer Science course at the university we tend to make things English.
E.g., "façade" became /fasejd/ instead of /fasad/ (or whatever it is).
Rule of thumb, we mix things. Ex.: "Michael Schumacher" (F1
racer) is pronounced /mikaEw S~umakeh/. The finals get portuguesized,
and the "ch"s are rather try-to-be-German.
--
Gustavo Eulalio <guga@...>
Mestrado em Informática
Universidade Federal de Campina Grande - UFCG
Paraíba - Brasil
"A preguiça é a mãe de todos os vícios, mas uma mãe é uma mãe e é preciso
respeitá-la, pronto!", Quino