Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Future Spanish

From:andrew <hobbit@...>
Date:Tuesday, August 17, 1999, 7:41
On Mon, 16 Aug 1999, FFlores wrote:

> Seeing so much of Brithenig these days made me want to > recatch on an old ambition of mine: developing a language > from Spanish. I'm still sketching things, but the first
This is an interesting project, a conlang from an existing language (other than vulgar latin). I wait to see how it will develop.
> And now a technical question: >=20 > Spanish has _vos am=E1s_ /boh a'mah/ 'you love'. > FS will have (so far) _bo am=E1s_ /bo ha'mah/. >=20 > Is that really a change? The pronoun is *not* clitic. I think > _bo tem=E9s_ will be /bo te'meh/. Is that initial /h/ in /ha'mah/ > a mutation, liaison, or what? (I think it'll also appear after > the word for _nosotros_.) >=20 > Please help me! >=20
This effect also occurs in Brithenig as an initial mutation. In its current orthography the examples you have given would be written _bo h-ama(h)_ and _bo theme(h)_ using the spirant mutation found in Welsh. The -h becomes attached to the following word, h- before a vowel, and causing stops to become fricatives. You may not wish to go that far and keep it as a liaison rather than a mutation or a spirantisation.=20 - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus =09=09=09hobbit@earthlight.co.nz Jesus is working out his salvation; he is about halfway there.