Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: This morning

From:Sylvia Sotomayor <kelen@...>
Date:Saturday, September 15, 2001, 3:45
On Friday 14 September 2001 12:47, Douglas Koller, Latin & French
wrote:
> : I'm flattered that you felt the urge to steal. I don't know that > : this is a codified Géarthnuns expression. Rather, it was just me > : expressing my own feeling about current events in Géarthnuns. I > : have been struck by the irony that in the midst of such glaring > : tragedy, the weather, in this part of the country at least, has > : been absolutely spectacular. So although I am profoundly > : saddened, I *have* taken comfort in the banner sunshine, the > : gradually emerging foliage, the song of birds, and...the wind in > : the trees. Humans will continue to make phenomenally bad choices, > : but the sun still rises, soil still smells neat after a rain, and > : my dog still looks as cute as a button when he's asleep on the > : couch. Rock on.
That strikes me as a very Kélen sentiment, to take comfort in nature, particularly in the trees, which is why I would like to steal it. I especially like the alliteration of "júran rá jajél-áñ" ('the wind among the trees), so I think that part at least will become a codified Kélen expression. On Friday 14 September 2001 17:43, Shreyas Sampat wrote:
> My mystical side is tempted to take it as some sort of symbol with > a deep underlying meaning. The weather *has* been fantastic - the > sun smiles down on us wreathed in silken scarves, the rain this > morning set everything asparkle and washed the dust from the > ground, the breezes waft scents of bakery and Chinese food all over > campus. So, in my own Seinunjdjé, > > I lost my smile, but don't worry. The sun has it. > Áne dhábén hínu emæhacnje, wún uelelaká. Ár hársja. > > We'll say that that's a saying expressing sorrow that recognizes > hope on the horizon, or for that matter all around us.
This could also be a Kélen sentiment. é ñi jálnalae 'nró, ew ál pa maló ja.
> (Incidentally, I've refrained from commenting on the tragedy on my > various mailing lists because it is a very upsetting topic that I'd > much rather discuss in person.)
I agree. -Sylvia -- Sylvia Sotomayor sylvia1@ix.netcom.com wa jamú anániTa; (not.be thing.SG one/alone.ADJ) The Kélen language can be found at: http://home.netcom.com/~sylvia1/Kelen/kelen.html