|Date:||Tuesday, July 29, 2003, 18:41|
----- Original Message -----
From: "JS Bangs" <jaspax@...>
Sent: Tuesday, July 29, 2003 7:32 PM
Subject: Re: Introducing...Lessinu
> Joe sikyal:
> > This is my new A Posteriori Conlang(not the Celtic/Germanic one, but anew
> > one). I'll reveal more about it in the near future, but for now..thefirst
> > few verses of the Babel text!
> > Zo lei Zer zeneirun una sol Link Los Omos eirun eil Orienz, e illos
> > inkonzera una Pfl nzei in Shinar, e ineil abi eirun. Illos tischerun los
> > "Nos fachamu laeris, e nos zorramu los." Illos iliseirun laeris locolei Läffis, e Pi umen loco lei Mozer. Illos tischerun los, "Nos fachamu
> > unu Stat, kum una Tur, pfe produscherebit eil Keil."
> It looks to me like Romance of some sort, written in Germanic orthography.
> Some of the clusters, like the "pfe", suggest that you've also applied
> Germanic sound-changes to Latin. In that case, you're not the first to do
> so: google for Germanech by Jorg Rhiemeyer and Jelbzech by Dan jones.
I suppose it was a rather obvious project. Incidentally, there is a
Romanceoid orthography for this thing - it looks kind of like this:
Çosu lae cerra cenaeroun ouna sola linca. Los homos aeroun ael Orienci es
illos inconceras ouna flencia in Shinar es illos inael. Illos tixeroun los,
"Nos fajamou laseris, es nos çorramou los." Illos usilisaeroun laseris loco
lae lefis, es Pisoumenou loco lae Mocerarou. Illos tixeroun los, "Nos
fajamou ounou statou koum ouna toura, fe frodouxerebit ael Caelu"