Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: English spelling reform

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Thursday, October 17, 2002, 11:43
En réponse à bnathyuw <bnathyuw@...>:

> > > > [MGL] an oaridiofiojbeol laionghueodh is a > > laionghueodh itaid hoais bione > > > > strangely, i found this pretty readable. i would say a > general rule is : ignore the first letter and don't > concentrate too hard . . . >
LOL. It's quite readable because I made it consciously so. But with the rules of Maggel's orthography, the first line could also have been: [MGL'] ine oaridiofeojbl leaonghuiuodheadg eose u olaonghuadhe iteaidi haoisa obeneadg Which would be possible if the Maggel writer was not understanding what he was listening to ;))) .
> i particularly liked the word eoineadg . . . i can see > the irish influence coming out in the first four > letters ( ok, it just coincides with the name > eoin/owen, but all the same . . . ) >
Hehe, I had to check my mail to see what word it was supposed to represent ;)))) . Well, indeed I made this one on purpose to look Celtic-like. But its analysis is definitely un-Celtic ;))) : - eo: long "e" (not quite the right pronunciation but as I said at times the writer took aesthetics to be more important than pronunciation ;)) ), - in: [n(d)] (quite practical seen the possible pronunciations of "and" :))) ), - eadg: silent :)) . Now that I think of it, a better phonetic representation would have been |aine (adg))|. But the writer found it too plain ;))) . Of course, |an(e(adg))|, |ein (e(adg))|, |en(e(adg))|, |in(e(adg)|, |ouin(e(adg))| and plenty of others could have been equally correct transcriptions ;)))) . Still, I have a soft spot for |eoineadg|. Indeed, its Celtic looks make it particularly attractive ;))) . Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.