Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: English spelling reform

From:Tristan <kesuari@...>
Date:Monday, October 14, 2002, 5:18
I feel like joining in on the fun!

   Robert B Wilson (RBW)
   Daniel Andreasson - Swenglish (SWG)
   Adrian Morgan - Yûomaewec (YMC): *
   Tristan McLeay (TAM)

Incidentally... you all seem to be writing 'an' as /@n/... But I think a
written form would be better to have what it is 'properly', which I
would've thought be /&n/. (Though 'a' I agree should be /@/.)

[RBW] on artifiscyol laengwaecge ise o laengwaecge ðaet hase bein
[SWG] Ön artifisjöl längwitsj iss ö längwitsj thät häs binn
[YMC] In uotifeccil langwidj ez i langwidj hzat haz beon
[TAM] Än aatöficjöl längvidj is ö längvidj ðät's byyn

[RBW] deiliberotli dessynd by wone persone our o smalle grupe ofe
[SWG] dilibbörötli disajnd baj wann pörsön år smål grop öv
[YMC] dilebritle dizuend bue wun pùosin o smool grûop ov
[TAM] dölibröt'ly dösayn'd bay van pööcön o smool gruup ow

[RBW] peipol ouver o relotivli shaort peireiod ofe tyme. Sinounimsse
[SWG] pipöl öuvör ö rälötivli sjårt pirjöd öv tajm. sinönims

Can I presume <rjö> is intended to be /rj@/? I'm unfamiliar with that pronunciation...

[YMC] peopil iuvi i ràlitevle coot peireid ov tuem. Seninimz
[TAM] pyypöl öuvö ö rälötiw'ly cjoot piiryöd ow taim. Sinönöm's

[RBW] four ðe terme artifiscyol laengwaecge include plaend
[SWG] får thö törm artifisjöl langwitsj inklod pländ
[YMC] fo hzi tùom uotifeccil langwidj enklûod plaond
[TAM] fo ðö tööm aatöficjöl längvidj inkluud plään'd

[RBW] laengwaecge, constructede laengwaecge, maodele laengwaecge,
[SWG] längwitsj, kånstracktid längwitsj, måddöl längwitsj,
[YMC] langwidj, kinstructid langwidj, modil langwidj,
[TAM] längvidj, könstrakt'd längvidj, modöl längvidj,

[RBW] aende infentede laengwaacge.
[SWG] änd inväntid längwitsj.
[YMC] and envànntid langwidj.
[TAM] änd inwent'd längvidj.

[RBW] Artifiscyol laengwaecgesse deissynd four specific purposese are
[SWG] Artifisjöl längwidjis får späsifik pörpösis ar
[YMC] Uotifeccil langwidjiz fo spisefek pùopisiz u
[TAM] Aatöficjöl längwidj's [dösayn'd] fo spösifik pööpös's a

[RBW] alsou noun by on orrai ofe oðere termse. Ðouse ussd in worcs ofe
[SWG] ålsöu known baj ön ärräj öv athör törms. Thöus jost in wörks öv
[YMC] oolsiu niun bae in irae ov uhzi tùomz. Hziuz yûozd en wùoks ov
[TAM] oolsöu nöun bay än öräi ow aðö tööm's. Ðöus juus'd in vöök's ow

[RBW] ficscyon are calld imaecginaeri laengwaecgesse our ficscyonol
[SWG] fiksjön ar kåld imädjinäri längwidjis år fiksjönöl
[YMC] fekcin u koold emaddjinre langwidjiz o fekcinil
[TAM] fikcjön a kool'd imädjön(ry|äry) längvidj's o fikcjönöl

[RBW] laengwaecges. Ðouse deissynd tou facilitaite gloubol
[SWG] längwidjis. Thöus disajnd to fösilitäjt glöuböl
[YMC] langwidjiz. Hziuz dizuend tû fiselitaet gliubil
[TAM] längvidj's. Ðöuz dösayn'd tu föcilötäit glöuböl

[RBW] caommunicascyonsse are calld unifersol laengwaecges, acsilyari
[SWG] kåmjonikäjsjön ar kåld jonivörsöl längwidjis, åksiljäri
[YMC] kimyûonikaeccin u koold yûonivùossil langwidjiz, ooksellire
[TAM] kömjuunökäicjön a kool'd juunövöösöl längvidj's, ogzilöry

[RBW] laengwaecgesse (acslaengsse), interlaengwaecgesse ore
[SWG] längwidjis (åkslängs), intörlängwidjis år
[YMC] langwidjiz (ookslaynz), entilangwidjiz o
[TAM] längvidj's (ogzläng's), intölängvidj's o

[RBW] interlingwasse, internascyonol laengwaecgesse, etc.
[SWG] intörlinguös, intörnäsjönöl längwidjis, etc.
[YMC] entilengiuz, entinaccinil langwidjiz, etc.
[TAM] intölingvöu's, intönäcjönöl längvidj's, etc.
(Now then, I have most claim to the abbrev. 'etc.' (my full version would be
'etcétra'), given that I normally have <c> for /s/... What're the rest of you
doing? Tut, tut, tut!)

[RBW] Ðe relm ofe artifiscyol laengwaecgesse alsou includsse laocgicol
[SWG] Thö rälm öv artifisjöl längwidjis ålsöu inklods lådjiköl
[YMC] Hzi ràlm ov uotifeccil langwidjiz oolsiu enklûoddz lodjekil
[TAM] Ðö rälm ow aatöficjöl längvidj's oolsöu inkluud's lodjiköl

[RBW] laengwaecgesse, number laengwaecgesse, simbaolic laengwaecges,
[SWG] längwidjis, nambör längwidjis, simbållik längwidjis
[YMC] langwidjiz, numbi langwidjiz, sembollek langwidjiz
[TAM] längwidj's, nambö längvidj's, simbólik längwidj's

<cnip'd>



Tristan.

Replies

daniel andreasson <danielandreasson@...>
Muke Tever <mktvr@...>