Re: OT: Two countries separated by a common language
From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
Date: | Friday, May 16, 2003, 15:32 |
David asks:
>Just checking. Scones are the same thing in both countries, right?
In everyday parlance, "scone" for me is just a highfalutin word for
an "English muffin" (so you can charge an extra dollar for it at a
restaurant brunch). Technically, though, scones seem denser somehow.
Perhaps less baking powder?/soda?. Too, while there are English
muffins with raisins therein, it seems to me you can more easily get
away with currants or raisins in a scone. And we say /skon/, not
/skOn/. Other than that, yeah, they're identical.
Kou
Replies