Re: Insults was (Re: Fw: translation needed)
From: | FFlores <fflores@...> |
Date: | Saturday, October 23, 1999, 16:24 |
Daniel Andreasson <noldo@...> wrote:
> Seriously. Please don't stop. This list wouldn't be the same=20
> without it. Really.
Alright, you asked for it. Some insults in Drasel=E9q, ranging
from joke to obscenity:
Gian nerres oai thoqduth!
2sPSS mother.GEN public_knowledge hundred+year
This one is untranslatable, but it plays a bit with the meaning
of _=F3aiduth_, the 'year of public knowledge', which is the time
between the fifteen and sixteen years of a girl, when she's
supposed to meet a lot of men and learn how to please them at
all levels (plus she has to teach them the other way round).
This is decent and proper at this time, but not afterwards...
In English you could translate it as 'Everyone knows your mother'
(in the biblical sense), but it has a further connotation of
lack of maturity. You can change _nerr_ 'mother' to _k=ECrrag_
'wife' or _lalet_ 'sister' (actually 'sibling') if you want to.
Freth uh=FAt, freth loikas!
no things_on_display no storage
'Nothing for sale, and nothing on storage!'
This one is for women who weren't endowed by nature, either on
the front or the back part of their bodies.
Measmevnien t=F9t
catch_fish.OBJ worm
'A worm [used] for catching fish'
This is general purpose. Especially applied to young boys that
are clumsy, useless, or too lazy, and hang around bothering
people. The worm in question is dead or barely moves and doesn't
do anything by itself... Plus it's thin, stupid and dirty!
Qga=F3t i sgeun
lead * anvil
'Lead-made anvil'
This is more or less like 'poor idiot' in English. _Sgeun_ alone
is figuratively someone that fate has mistreated over and over;
but being 'made of lead' makes you think of someone that is too
comfortable being sorry of themselves that they don't bother to
try and solve it.
Lamp a giad, san pos=F3nv!
climb VOC 2s 1sPSS column.ACC
'Hey you, climb up my column!'
This one's very rude, shouted to women in the street. You can
imagine what it means.
> I thought, "hmm... maybe I could introduce them to my conlang Rinya..."
> We could make up some really bad phrases and no one will never know
> what we say. So it may come true: a conlang that comes to use in every
> day life. :)
And what use! Well, it's not like the dream of an IAL-maker, but
indeed it's useful. :)
> So, what do you guys think? I really would like some comments on this.
It's a good idea. To make people interested by using rude words
(more or less like the proverbial wall sign that reads 'SEX!' and
then in smaller type, 'Now that I've got your attention...'). Then
you can throw in some conculture to explain some curious insults,
and the next thing you know, they are lost without Rinya. ;)
--Pablo Flores
http://draseleq.conlang.org/pablo-david/