Acadon wrote
<snip>
> Here is a poem in reconstructed Nostratic composed by the late
> Nostraticist Vladislav Illich-Svitych:
>
> K'elHa" wet'e-i `aK'u-n ka"hla
> Tongue time-of water-of path/ford
>
> k'ala-i palhV-k'V na wete
> gone-of dwelling-to us lead(s)
>
> s'a da 'a-k'V 'ejV 'a"la"
> he but there-to come(s) no(t)
>
> ja-k'o pele t'uba wete
> which-who fear(s) deep water
>
> Language is a ford through the river of time
> It leads us to the dwelling of the ancestors
> But he does not arrive there
> Who is afraid of deep water
Wonderful! In Aredos:
dimbata pertos plodó daerosio esti
nos gaehom perpátriom uedhet
ahó icom ne guémit
cuis accalom dhúbom paurá esti
dimbata pertos plodó daerosio esti
language-nom ford-nom river-loc time-gen is
nos gaehom perpátriom uedhet
us home-acc ancestors-gen leads
ahó icom ne guémit
but there-acc not comes
cuis accalom dhúbom paurá esti
who water-acc deep-acc fear-inst is
Deivodectos (Dan)