Re: Summer of SIL
From: | Thomas R. Wier <trwier@...> |
Date: | Thursday, December 19, 2002, 18:09 |
Quoting Andreas Johansson <and_yo@...>:
> I had kind of assumed that the Summer Institute of Linguistics was named
> after somebody called "Summer", but the other day a ran across it
> translated into Swedish as _Lingvistiska sommarinstitutet_, featuring
> the Swedish noun _sommar_ "summer". Is this translation is official or
> at least correct, and if yes, why did they name the thing after the season?
SIL was originally a program designed to train missionaries in
basic skills of linguistics so that they could make accurate Bible
translations, and IIRC was originally intended as a summer-long
course before the missionaries left for the field. I don't know
whether this is still the case; I know they do some theoretical
work now.
=========================================================================
Thomas Wier "I find it useful to meet my subjects personally,
Dept. of Linguistics because our secret police don't get it right
University of Chicago half the time." -- octogenarian Sheikh Zayed of
1010 E. 59th Street Abu Dhabi, to a French reporter.
Chicago, IL 60637