Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Introducing Paul Burgess and his radioactive imagination!

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Saturday, March 15, 2003, 4:05
On Fri, 14 Mar 2003 11:20:45 +0100, Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@...> wrote:

>En réponse à Herman Miller <hmiller@...>: > >> >> -- Miséricorde ! s'écria M. Poiredebeurré, pâlissant; le nom lui était >> évidemment connu. C'est la pire nouvelle qui soit venue à Bree de mon >> temps. >> > >Is it *really* the French translation?!! Because it sounds ridiculous to me!! >And the use of "de mon temps" there is *definitely* wrong! "De mon temps" can >only be used in past contexts. If it's really the French translation, no wonder >I have bad memories of my reading LOTR when I was 10... > >Christophe.
It's _a_ French translation, at least. Unless there's more than one French translation that's been published, this is probably the one. The translator is identified only as "F. Ledoux".

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>