Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: to translate (was: Re: I'M BACK!!! :))

From:Costentin Cornomorus <elemtilas@...>
Date:Friday, September 5, 2003, 3:49
--- Isidora Zamora <isidora@...> wrote:

> In ecclesiastical usage (Eastern Orthodox > anyway), to translate the relics > of a Saint is to move them from one resting > place to a different one. For > me, this usage is not archaic. I hear the word > 'translation' used with > that meaning probably at least once a week.
Do you move your relics around thát much? I don't think the Western Church has a particular word for that action. Or if they do, it's not in common use. Padraic. ===== Samlan, isa-susansilo-war-mercumo crastandus, en! mercumes-don-crâgamando, en! mercumes-dom-resmanstaro haccruçen-fon-Mursilbâm! And now, the corpse lies limp, lo! even the body of strength, lo! even the body of Mursilbâm that slew the monster! [Erronian fragment] -- Come visit The World! -- <http://www.geocities.com/hawessos/> .

Replies

Andreas Johansson <andjo@...>
Ian Spackman <ianspackman@...>
Isidora Zamora <isidora@...>