Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

to translate (was: Re: I'M BACK!!! :))

From:Isidora Zamora <isidora@...>
Date:Thursday, September 4, 2003, 18:53
> > > > > > >Meaning? > > > > > > > > > > "shift". It's a geometrical term only. > > > > > > > > I.e., what the word literally means: > > > > > > > > trans + ferre = bring across, or shift. > > > > > > Don't you have that usage in English? > > > > Which? Translate = shift? Archaically, yes. > > Personally, I would think of translate, in the > > sense of shift, in a spiritual, philospohical or > > otherworldly sense. And it would be a "fancy" > > word at that, one suited to high prose or verse. > >Not just archaically, but in Technical language, too.
In ecclesiastical usage (Eastern Orthodox anyway), to translate the relics of a Saint is to move them from one resting place to a different one. For me, this usage is not archaic. I hear the word 'translation' used with that meaning probably at least once a week. Isidora

Replies

Adam Walker <carrajena@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Costentin Cornomorus <elemtilas@...>
Ian Spackman <ianspackman@...>
Peter Bleackley <peter.bleackley@...>
Isidora Zamora <isidora@...>