Re: OFF: More Pinyin reform...
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Tuesday, February 29, 2000, 0:19 |
DOUGLAS KOLLER wrote:
> You're on your own web-wise. How about /maU-CioN/?
> Of course, to keep it interesting, you can go mainland and say "xiongmao"
> /CioN-maU/. This is just one of those fun words (like 'tomato') where no
> matter *what* you say, the native will tell you they use the alternate
> pronunciation or a different word. "panda", "potato", "tomato", and "peanut"
> spring readily to mind. Face it, *you* *can* *not* *win*.
You mean that "tomato" and "potato" have alternative pronunciations
in Chinese? If so, we now know how to translate "Let's call the whole thing off!".
--
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! || John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)