Re: Babel in Lyanjen
|From:||Nik Taylor <fortytwo@...>|
|Date:||Tuesday, May 1, 2001, 23:49|
Muke Tever wrote:
> When I used to go to Spanish church I heard 'Jehová' comparatively often,
> while I could probably go months in the English church without hearing 'Yahweh'
> or 'Jehovah'. Does this result only because of the differences in how the
> Bibles for these languages were translated to begin with?
Probably. Some English-languages Bibles use Jehovah, and I'm sure some
Spanish-language Bibles use "El Señor" ... King James, to a large
extent, set the tone for Christianity in English. I'm guessing the
influential Bible of Spanish used Jehová.
And, of course, the Jehovah's Witnesses only use Jehovah. :-) In fact,
I've heard that their translation even has Jehovah where the original
text had only God or Lord, like in the New Testament. Any Jehovah's
Witnesses here to confirm or deny?
Cenedl heb iaith, cenedl heb galon
A nation without a language is a nation without a heart - Welsh proverb
AIM Screen-Name: NikTaylor42